Online
🔧 TROUBLESHOOTINGUpdated February 2025

Common Bijoy Conversion Errors and How to Fix Them

Complete troubleshooting guide to fix garbled text, missing characters, spacing issues, and other Bijoy to Unicode conversion problems.

10 min readExpert Guide
Share:

Converting Bijoy to Unicode should be straightforward, but errors can occur. This comprehensive guide covers the 10 most common conversion errors and provides step-by-step solutions to fix them.

Whether you're seeing garbled text, missing characters, or formatting issues, you'll find the solution here. Let's dive into each problem and its fix.

1. Garbled or Question Mark Characters (???)

Symptom:

Your converted text shows as "????" or strange symbols instead of Bengali characters.

Root Causes:

  • Source text is not Bijoy: The original text might be in a different encoding (like ASCII Bijoy, SutonnyMJ, or already Unicode)
  • Font encoding mismatch: The text was typed in one Bijoy font but saved in another format
  • Corrupted text: The source file has encoding corruption from multiple copy-paste operations

Solutions:

✅ Step 1: Verify Source Format

  1. Open the original file in MS Word or Notepad
  2. Change the font to SutonnyMJ or Bijoy Bayanno
  3. If text looks correct, it's Bijoy ✅
  4. If still garbled, it might be another encoding

✅ Step 2: Try Different Converters

Some converters handle edge cases better:

  • Try Bijoy.ConverterAZ.com (best accuracy)
  • Test with a small sample first
  • Compare results from 2-3 different tools

✅ Step 3: Convert in Smaller Chunks

If large documents fail, try converting paragraph by paragraph to identify where the corruption starts.

Pro Tip:

If you see "????" after conversion, your browser font might not support Bengali. Install Noto Sans Bengali or Kalpurush font to fix display issues.

2. Missing Bengali Characters After Conversion

Symptom:

Some letters or vowel marks (কার, ফলা) disappear or don't show up in the converted text.

Root Causes:

  • Incomplete converter mapping: The tool doesn't have mappings for all Bijoy characters
  • Custom Bijoy characters: Your document uses non-standard Bijoy characters
  • Zero-width characters: Some vowel marks use special spacing that gets lost

Solutions:

✅ Use a Comprehensive Converter

Not all converters support all Bijoy characters. Bijoy.ConverterAZ.com includes mappings for:

  • All standard Bijoy keyboard characters
  • Vowel marks (স্বরচিহ্ন)
  • Consonant conjuncts (যুক্তাক্ষর)
  • Special symbols and punctuation

✅ Check for Zero-Width Characters

Bengali Unicode uses zero-width joiners (ZWJ):

  1. After conversion, copy text to a Unicode-aware editor
  2. Enable "Show invisible characters"
  3. Verify ZWJ characters are present where needed

✅ Manual Fix for Missing Characters

If specific characters consistently go missing:

  1. Identify the missing character in the original Bijoy text
  2. Note its Unicode equivalent (use Google or a Bengali Unicode table)
  3. Use find-and-replace to add it back after conversion

3. Incorrect Character Mapping (Wrong Letters)

Symptom:

Text converts but wrong characters appear (e.g., "ক" becomes "খ", "া" becomes "ি").

Root Causes:

  • Wrong conversion direction: You used Unicode-to-Bijoy instead of Bijoy-to-Unicode
  • Faulty converter: The tool has incorrect mapping tables
  • ASCII vs ANSI Bijoy: Different Bijoy versions have different character codes

Solutions:

✅ Verify Conversion Direction

Double-check that you selected "Bijoy → Unicode" not "Unicode → Bijoy". This is the #1 cause of incorrect mappings.

✅ Use a Trusted Converter

Some free converters have outdated or incorrect mapping tables. Stick to reputable tools:

✅ Test with Known Sample

Before converting large documents:

  1. Type "আমি বাংলায় গান গাই" in Bijoy
  2. Convert it
  3. Verify it reads correctly in Unicode
  4. If test passes, proceed with your full document

4. Spacing and Line Break Issues

Symptom:

Converted text has extra spaces, double line breaks, or words stick together without spaces.

Root Causes:

  • Different spacing rules: Bijoy and Unicode handle spaces differently
  • Non-breaking spaces: Special space characters don't convert properly
  • Line ending differences: Windows (CRLF) vs Mac/Linux (LF) line endings

Solutions:

✅ Find and Replace Double Spaces

After conversion in your text editor:

  1. Press Ctrl+H (Windows) or Cmd+F (Mac)
  2. Find: " " (two spaces)
  3. Replace: " " (one space)
  4. Click "Replace All" multiple times until no more replacements

✅ Fix Line Break Issues

To normalize line endings:

  1. Open in Notepad++ or VS Code
  2. View → Show Symbol → Show End of Line
  3. Edit → EOL Conversion → Windows (CRLF) or Unix (LF)
  4. Save the file

✅ Remove Zero-Width Spaces

If words stick together or have invisible gaps:

Find: \u200B (zero-width space)
Replace: (nothing)

5. Mixed Font Encoding (Part Bijoy, Part Unicode)

Symptom:

Some parts of your document look correct, others are garbled. Text from different sources mixed together.

Root Causes:

  • Copy-paste from multiple sources: Some text was already Unicode, some was Bijoy
  • Partial conversion: Document was converted before but not completely
  • Different Bijoy fonts: Mixed SutonnyMJ, Bangla.ttf, and other variants

Solutions:

✅ Separate Bijoy and Unicode Text

  1. Open in MS Word
  2. Select all text, change font to SutonnyMJ
  3. Parts that look correct are Bijoy ✅
  4. Parts that look wrong are already Unicode ✅
  5. Manually separate them into two sections
  6. Convert only the Bijoy sections
  7. Merge everything back together

✅ Use Smart Converters

Some advanced converters (like Bijoy.ConverterAZ.com) can detect mixed encoding and skip already-Unicode text automatically.

Prevention Tip:

Always keep original Bijoy files separate from converted Unicode files. Label them clearly (e.g., "document_bijoy.docx" vs "document_unicode.docx") to avoid mixing.

6. File Not Opening After Conversion

Symptom:

Converted .txt or .docx file won't open, or shows "file is corrupted" error.

Root Causes:

  • Encoding not saved: File saved as ANSI instead of UTF-8
  • BOM character issues: Byte Order Mark missing or incorrect
  • File corruption: Conversion process interrupted or failed midway

Solutions:

✅ Save as UTF-8 with BOM

For .txt files in Notepad:

  1. File → Save As
  2. Encoding: Select "UTF-8"
  3. Click Save

For VS Code/Notepad++:

  1. Encoding → Convert to UTF-8
  2. Or: Encoding → UTF-8 with BOM (for Windows compatibility)

✅ Recover Corrupted Files

If file won't open:

  1. Try opening in a different program (WordPad, LibreOffice, Google Docs)
  2. Open in a text editor to see raw content
  3. Copy visible text to a new file
  4. Re-save with proper encoding

✅ Use Download Instead of Copy-Paste

When using online converters, always click "Download" button instead of copying text manually. This preserves encoding and formatting.

7. Copy-Paste Errors Between Applications

Symptom:

Converted text looks fine in the converter but becomes garbled when pasted into Word, Excel, or email.

Root Causes:

  • Rich text formatting: Application tries to preserve styling and breaks encoding
  • Font substitution: Target app doesn't have Bengali Unicode fonts installed
  • Clipboard encoding: Windows clipboard converts UTF-8 to Windows-1252

Solutions:

✅ Use "Paste Special" → "Unformatted Text"

In MS Word:

  1. Right-click where you want to paste
  2. Choose "Paste Special"
  3. Select "Unformatted Unicode Text"
  4. Click OK

✅ Install Unicode Bengali Fonts

Ensure target application has proper fonts:

  • Free fonts: Noto Sans Bengali, Kalpurush, Mukti
  • Windows: Install via Control Panel → Fonts
  • Mac: Double-click .ttf file → Install Font
  • After pasting, change font to a Bengali Unicode font

✅ Use Intermediate Text File

  1. Convert your text
  2. Paste into Notepad (Windows) or TextEdit (Mac)
  3. Save as UTF-8
  4. Open the file and copy from there to your final destination

8. PDF Conversion Issues

Symptom:

Can't extract text from Bijoy PDFs, or extracted text is completely garbled.

Why PDFs Are Difficult:

PDFs embed fonts as images, not as text data. Bijoy text in PDFs is essentially a picture, not selectable text. This makes direct conversion nearly impossible.

Solutions:

✅ Convert Source Document Instead

Best solution: Find the original Word/text file used to create the PDF, convert that, then re-generate the PDF.

✅ OCR (Optical Character Recognition)

If you only have the PDF:

  1. Use Adobe Acrobat Pro or online OCR tools (e.g., OnlineOCR.net)
  2. Set language to "Bengali"
  3. Extract text (results may be 70-80% accurate)
  4. Manually fix OCR errors
  5. Then convert Bijoy to Unicode

✅ Manual Retyping (Small Documents)

For short PDFs (1-2 pages), it's often faster to retype the text directly in Unicode than to fight with OCR errors.

Reality Check:

There is no perfect solution for Bijoy PDFs. Plan to spend time on manual corrections regardless of which method you choose.

9. Database Import Errors (MySQL, PostgreSQL)

Symptom:

Converted Unicode text shows as "????" or Latin characters when imported to database.

Root Causes:

  • Database charset: Table/database not set to UTF-8
  • Connection encoding: Database connection not using UTF-8
  • Column collation: Text columns using latin1 instead of utf8mb4

Solutions:

✅ Set Database to UTF-8MB4 (MySQL)

-- Create database with UTF8MB4
CREATE DATABASE mydb
CHARACTER SET utf8mb4
COLLATE utf8mb4_unicode_ci;

-- Alter existing table
ALTER TABLE mytable
CONVERT TO CHARACTER SET utf8mb4
COLLATE utf8mb4_unicode_ci;

-- Alter specific column
ALTER TABLE mytable
MODIFY column_name VARCHAR(255)
CHARACTER SET utf8mb4
COLLATE utf8mb4_unicode_ci;

✅ Set Connection Encoding

In your database connection:

-- MySQL
SET NAMES utf8mb4;

-- PostgreSQL
SET CLIENT_ENCODING TO 'UTF8';

-- PHP PDO
$pdo->exec("SET NAMES utf8mb4");

✅ Verify Import File Encoding

For CSV/SQL imports:

  1. Save your converted file as UTF-8 (without BOM for MySQL)
  2. Verify with: file -i yourfile.csv
  3. Should show: charset=utf-8

10. Browser Rendering Problems

Symptom:

Converted Unicode text displays correctly in Notepad but shows boxes/question marks in web browsers.

Root Causes:

  • HTML charset meta tag: Page not declaring UTF-8 encoding
  • Server headers: Web server sending wrong content-type
  • Font loading: Bengali Unicode fonts not loaded in CSS

Solutions:

✅ Add UTF-8 Meta Tag to HTML

<!-- Add this in <head> section -->
<meta charset="UTF-8">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">

✅ Use Bengali Web Fonts

/* In your CSS */
@import url('https://fonts.googleapis.com/css2?family=Noto+Sans+Bengali&display=swap');

body {
  font-family: 'Noto Sans Bengali', Arial, sans-serif;
}

✅ Configure Server Headers

For Apache (.htaccess):

AddDefaultCharset UTF-8

For Nginx:

charset utf-8;

✅ Save PHP Files as UTF-8

If using PHP, add at the top of your script:

<?php
header('Content-Type: text/html; charset=utf-8');
?>

Frequently Asked Questions

Q: Why does my converted text look garbled or show question marks?

A: This usually means the source text was not actually in Bijoy format, or the font encoding is mixed. Verify your source is truly Bijoy encoded, check for font mixing, and try converting smaller sections to isolate the problem. See Error #1 above for detailed solutions.

Q: Why are some Bengali characters missing after conversion?

A: Missing characters occur when special Bijoy characters lack Unicode equivalents, or when using an incomplete converter. Use a comprehensive converter like Bijoy.ConverterAZ.com and check for custom Bijoy characters.

Q: How do I fix spacing issues in converted text?

A: Spacing problems are caused by different spacing rules between Bijoy and Unicode. Use the find-and-replace method to normalize double spaces, remove extra line breaks, and fix zero-width characters. See Error #4 for step-by-step instructions.

Q: Why does my converted file not open properly?

A: File opening issues happen due to encoding not being saved correctly or BOM characters. Save as UTF-8 with BOM for Windows compatibility, and verify the file encoding in your text editor. Check Error #6 for recovery methods.

Q: Can I convert scanned Bijoy PDFs to Unicode?

A: Scanned PDFs require OCR (Optical Character Recognition) first. The process is: PDF → OCR to Bijoy text → Convert to Unicode. Expect 70-80% accuracy and manual corrections. See Error #8 for detailed workflow.

Q: Which converter has the best error handling?

A: Bijoy.ConverterAZ.com offers the most comprehensive character mapping and can handle mixed encoding. It's also free, works offline, and processes everything client-side for privacy.

Conclusion

Most Bijoy conversion errors are fixable with the right approach. The key is to:

  • Verify your source text is truly Bijoy encoded
  • Use a reliable, comprehensive converter
  • Save files with proper UTF-8 encoding
  • Test small samples before converting large documents
  • Keep backups of original Bijoy files

By following this troubleshooting guide, you can solve 99% of common conversion problems and migrate your Bengali content to Unicode successfully.

Ready to convert your Bijoy text error-free?

Try Bijoy.ConverterAZ.com Now →

Free, offline-capable, 100% private

Related Articles

Comments

Loading comments...

Common Bijoy Conversion Errors and How to Fix Them (2025) | Troubleshooting Guide | Unicode ⇄ Bijoy Converter - Free Online & Offline Tool